Einkaufsbedingungen

Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen regeln die Nutzung und den Verkauf der Aktivitäten durch die Website “https://www.atlantidasubmarine.com”, von der ATLANTIDA SUBMARINE, S.L., mit dem C.I.F. B-35454529, der Besitzer ist.

Der Kunde akzeptiert die Allgemeinen Geschäftsbedingungen vorbehaltlos bei der Formulierung des Kaufs und erklärt, dass er vorab Kenntnis von deren Inhalt hat, weil ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. eine Kopie derselben zur Verfügung gestellt und außerdem angegeben hat, dass sie Iauf der Website veröffentlicht sind. https:// www.atlantidasubmarine.com.

Über diese Website getätigte Käufe unterliegen den zum Zeitpunkt der Bestellung auf dieser Website enthaltenen allgemeinen Verkaufsbedingungen, die die Anwendung etwaiger allgemeiner Einkaufsbedingungen des Kunden ausschließen.

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stehen in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und gelten auf unbestimmte Zeit.

Der Verbraucher und Benutzer akzeptiert, dass er eine Person mit ausreichender Geschäftsfähigkeit ist, dass er diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelesen, verstanden und vorbehaltlos akzeptiert hat, und übernimmt auch die sich daraus ergebenden Verpflichtungen.

Allgemeines

Minderjährige und Personen, die nach spanischem Recht nicht handlungsfähig sind, dürfen keine Einkäufe bei ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. tätigen, die sich das Recht vorbehält, Einkäufe von Minderjährigen nicht anzunehmen.

Zum Zweck der Kommunikation stellt ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. dem Verbraucher folgende Daten zur Verfügung:

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L., mit C.I.F. B-35454529, dessen Vertreter ist Herr Luciano Álamo Segura und dessen Kontaktdaten sind:

Adresse: Avenida Explanada del Castillete, Nummer 32, Postleitzahl 35138, Puerto de Mogán- Las Palmas.

Kontakttelefon: 928 565 108

Kontakt-E-Mail: web@atlantidasubmarine.com

Das Vertragsverhältnis wird ausschließlich auf Spanisch festgelegt.

Identifizierung der Parteien

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L., mit C.I.F. B-35454529, mit der Adresse Avenida Explanada del Castillete, Nummer 32, Postleitzahl 35138, Puerto de Mogán-Las Palmas, als Anbieter/Verkäufer der vom Kunden über diese Website erworbenen Aktivitäten.

Andererseits ist der Kunde, der auf der Website als Verbraucher und/oder Benutzer von ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. und/oder deren Aktivitäten registriert ist.

Verantwortung der Parteien

Diese Bedingungen legen die Rechte und Pflichten aller Benutzer in Bezug auf die Aktivitäten fest, die wir über unsere Website „www.atlantidasubmarine.com“ anbieten.

Der Kunde verpflichtet sich, die Website rechtmäßig zu nutzen und die geltende Gesetzgebung sowie die Rechte und Interessen Dritter und von ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. zu respektieren

Der Kunde ist für die Richtigkeit der ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. zur Verfügung gestellten Daten verantwortlich, daher ist er für die Folgen verantwortlich, die durch die Angabe falscher oder fehlerhafter Daten auf dieser Website entstehen können. Ebenso entsprechen die auf dieser Website präsentierten Aktivitäten der spanischen Gesetzgebung.

Der Kunde muss die allgemeinen Vertrags-/Verkaufsbedingungen sowie die auf dieser Website festgelegten Rechts- und Datenschutzhinweise respektieren und akzeptieren.

Die Nichteinhaltung des Vorstehenden kann zur Annullierung des von ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. angebotenen Kaufs ohne vorherige Ankündigung und ohne Anspruch auf Entschädigung sowie zur Einleitung rechtlicher Schritte zur Verteidigung ihrer Rechte und Interessen führen .

Unbeschadet des Rücktrittsrechts des Kunden ist ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. nicht verantwortlich für die Nichteinhaltung oder Verzögerung bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen gegenüber dem Kunden, wenn diese durch zufällige Ereignisse oder höhere Gewalt motiviert waren, die sowohl ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. , sowie seine Lieferanten, einschließlich Streiks, anderer Arbeits- oder Industrieunfälle, Mangel oder Unmöglichkeit der Beschaffung von Rohstoffen usw. betreffen. Wenn die Ursache höherer Gewalt länger als 2 Monate andauert, können ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. oder der Kunde die laufenden Käufe als storniert und ohne Wirkung betrachten, ohne dass dies zu einer Entschädigung zugunsten des Kunden führt.

Der Kunde verpflichtet sich im Allgemeinen, den Kauf gewissenhaft in Übereinstimmung mit dem Gesetz, den guten Sitten, der öffentlichen Ordnung und den Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen zu tätigen.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. behält sich das Recht vor, jederzeit über die Käufe zu entscheiden, die Kunden über die Website angeboten werden. Insbesondere kann ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. jederzeit neue Aktivitäten zu den auf der Website angebotenen oder enthaltenen hinzufügen, wobei davon ausgegangen wird, dass diese Aktivitäten, sofern nicht anders angegeben, den Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen unterliegen. Ebenso behält sich ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. das Recht vor, die Bereitstellung oder Erleichterung des Zugangs und der Nutzung jederzeit und ohne vorherige Ankündigung für eine der verschiedenen Arten von Aktivitäten einzustellen, die auf der Website angeboten werden. Die auf der Website enthaltenen Aktivitäten entsprechen zuverlässig den tatsächlich angebotenen Aktivitäten. Die auf der Website angegebenen Preise sind in Euro und beinhalten die IGIC, sofern nicht anders angegeben.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. behält sich das Recht vor, jeden Kauf eines Benutzer-Kunden zu stornieren oder abzulehnen, mit dem es einen Streit über die Zahlung eines früheren Kaufs gibt.

Einkäufe im Internet durch Die Webseite beinhaltet Vertragsdaten zwischen dem Kunden und der Webseite, die von beiden Parteien bestätigt und gesammelt werden.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. verpflichtet sich, Bestellungen in Übereinstimmung mit den hier aufgeführten allgemeinen Verkaufsbedingungen anzunehmen. Der Kunde erklärt, diese allgemeinen Verkaufsbedingungen zu kennen und zu akzeptieren, bevor er seine Einkäufe bestätigt. Die Bestätigung eines Kaufs impliziert daher die Annahme dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Sofern nicht anders bewiesen, stellen die von der Website aufgezeichneten Daten einen Beweis für die Gesamtheit der Transaktionen dar, die zwischen ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. und seinen Kunden durchgeführt wurden.

Zugangs- und Registrierungsbedingungen

Der Zugriff auf die Webseite ist freiwillig, daher hat der Benutzer derselben das Recht auf freien Zugriff auf die im Web gesammelten öffentlichen Informationen, obwohl sich ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. das Recht vorbehält, den Zugriff auf Informationen, Sonderangebote und Werbeaktionen ausschließlich für registrierte Kunden zu beschränken.

Jeder Benutzer, der auf die Webseite zugreift, hat das Recht, sich als Kunde zu registrieren und kann ab diesem Zeitpunkt Sonderaktionen nutzen, sofern er die spezifischen Bedingungen des Angebots erfüllt.

Vor der Formulierung und Durchführung eines Kaufs muss sich der Benutzer als Kunde registrieren, indem er ein kleines Formular mit seinen persönlichen Daten und Kontaktdaten ausfüllt.

Nach der Registrierung und Erfüllung der in den vorstehenden Absätzen festgelegten Anforderungen kann der Kunde gemäß dem Kaufverfahren mit der Formalisierung des Kaufs fortfahren.

Kaufvorgang, Zahlungsmethode, Widerrufs- und Rückgaberecht

Nach der Registrierung kann der Kunde seinen Einkauf tätigen, indem er den Anweisungen auf dem Bildschirm folgt. Die Bestätigung des Kaufs durch den Kunden setzt die ausdrückliche Annahme und Kenntnis dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen voraus.

Sobald der Kauf getätigt wurde, sendet ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. eine Kaufbestätigung an die vom Kunden angegebene E-Mail-Adresse. Überprüfen Sie Ihren Kauf und die eingegebenen Daten, um Änderungen im Voraus mitzuteilen.

Käufen wird ein Kaufbeleg oder eine Rechnung an die vom Kunden beim Kauf angegebene Adresse zugesandt, sofern vom Kunden angegeben.

Innerhalb von maximal vierundzwanzig (24) Stunden wird eine E-Mail mit der Kaufbestätigung an den Kunden gesendet. Diese E-Mail weist einen Kaufreferenzcode zu und beschreibt detailliert die Merkmale des Kaufs.

Der Kunde, der den Kauf tätigt, muss die Zahlung über die im Shop speziell angegebenen Zahlungssysteme vornehmen. In Anwendung der geltenden Gesetzgebung tritt eine Rückgabefriste von 14 Kalendertagen nach dem Kauf in Kraft. Keine Rückerstattung 48 Stunden vor dem Datum des Tauchgangs. Erfolgt die Reservierung bei Drittanbietern, müssen Sie sich direkt an Ihren Anbieter wenden.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. archiviert die elektronischen Dokumente, in denen der Kauf formalisiert wird, und sendet eine Kopie an den Kunden, sobald der Kauf getätigt wurde. Der Vertrag wird in spanischer Sprache geschlossen.

Die von ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. übermittelte Kaufbestätigung gilt nicht als Rechnung, sondern nur als Kaufnachweis. Die entsprechende Rechnung wird per E-Mail verschickt und kann vom Nutzer auch in seinem Account heruntergeladen werden. Ebenso hat der Kunde das Recht, die Papierrechnung kostenlos zu erhalten, wenn er freiwillig oder aufgrund einer gesetzlichen Verpflichtung ausdrücklich darum gebeten hat.

Unter der Prämisse, dass ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. Ihnen maximale Qualitäts- und Sicherheitsgarantien bietet, erläutern wir unsere Stornierungs- und Rückerstattungsrichtlinien:

Die Aktivität findet in einer natürlichen Umgebung statt, die uns gelegentlich zwingt, die Aktivität zu ändern oder abzubrechen. Im Falle einer Stornierung oder Änderung aufgrund unvorhergesehener Umstände durch ATLANTIDE SUBMARINE, S.L. kann der Kunde die Aktivität je nach Verfügbarkeit und vorheriger Reservierung durchführen oder eine Rückerstattung des gezahlten Betrags in derselben Zahlungsform verlangen.

Passagiere müssen sich rechtzeitig vor der reservierten Tauchzeit im Einstiegsbereich einfinden.

Um eine Reservierung zu stornieren oder zu ändern, müssen Sie uns mindestens 48 Stunden im Voraus kontaktieren, außerhalb dieses Zeitraums erstatten wir den gezahlten Betrag nicht zurück. Wenn Sie Reservierungen bei Drittanbietern vornehmen, sollten Sie sich an Ihren Anbieter wenden.

E-Mail an web@atlatidasubmarine.comoder telefonisch unter +34 928 565 108, täglich von 10:00 bis 17:00 Uhr (GMT-Zeit).

Preis und Gültigkeitsdauer der Dienstleistungen

Der Kunde akzeptiert, dass die finanzielle Bewertung einiger Aktivitäten in Echtzeit variieren kann. Folglich ist der anzuwendende Preis der am Tag des Kaufs gültige.

Ungeachtet des Vorstehenden wird der Endpreis dem Kunden im elektronischen Kaufprozess im Voraus und vor der formalen Annahme des Kaufs mitgeteilt.

Die für jeden Kauf angegebenen Preise beinhalten die allgemeine indirekte kanarische Steuer (IGIC) und werden in jedem Fall in Euro (€) ausgedrückt, sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, und beinhalten keine Versandkosten, Sendungen oder andere zusätzliche Dienstleistungen und Anhänge zum gekauften Service.

Abrechnung

Auf Wunsch des Nutzerkunden wird eine Rechnung an die vom Nutzer im Kauf-/Registrierungsprozess angegebene E-Mail-Adresse versendet.

Der Benutzer-Kunde ermächtigt ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. ausdrücklich, die Zahlung aller zusätzlichen Kosten zu verlangen, die durch den Kauf verursacht werden können, falls diese auftreten.

Rücktrittsrecht

Aufgrund der Bestimmungen des Königlichen Gesetzesdekrets 1/2007 vom 16. November, das den konsolidierten Text des Allgemeinen Gesetzes zum Schutz der Verbraucher und Benutzer und anderer ergänzender Gesetze genehmigt, geändert durch das Gesetz 3/2014 vom 27. März, hat der Verbraucher hat das Recht, den im Fernabsatz (per Telefon, Internet, Post, Fax, zu Hause usw.) geschlossenen Vertrag innerhalb einer Frist von zu widerrufen 14 Kalendertage, ohne dass es einer Begründung bedarf.

Die Widerrufsfrist beträgt 14 Kalendertage ab dem Tag des Vertragsschlusses.

Um das Widerrufsrecht auszuüben, muss der Verbraucher seinen Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, durch eine eindeutige Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) mitteilen.Sie können dieses Muster-Widerrufsformular verwenden, das ist jedoch nicht obligatorisch. Der Nutzer hat auch die Möglichkeit, das Muster-Widerrufsformular oder eine andere eindeutige Erklärung über die Website www.atlantidasubmarine.com elektronisch auszufüllen und zu übermitteln. Durch diese Option erhält der Verbraucher unverzüglich auf einem dauerhaften Datenträger (z. B. per E-Mail) die Empfangsbestätigung des Widerrufs. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass die Mitteilung über die Ausübung dieses Rechts erfolgt und vom Verbraucher vor Ablauf der entsprechenden Frist versandt wird.

Durch die Ausübung des Widerrufsrechts erlischt die Verpflichtung der Parteien, den Vertrag auszuführen, wenn der Verbraucher ein Angebot abgegeben hat, so dass im Falle der Einhaltung der oben genannten Bedingungen alle erhaltenen Zahlungen erstattet werden, und zwar in in jedem Fall vor Ablauf von 14 Kalendertagen ab dem Datum, an dem der Verbraucher und Benutzer den Willen zum Rücktritt vom Vertrag kundgetan hat. Diese Rückzahlung erfolgt mit demselben Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion verwendet haben, es sei denn, Sie haben ausdrücklich etwas anderes angegeben und solange Ihnen durch die Rückzahlung keine Kosten entstehen.

Die in Artikel 103 des Königlichen Gesetzesdekrets 1/2007 vom 16. November, das den konsolidierten Text des Allgemeinen Gesetzes zum Schutz von Verbrauchern und Nutzern und anderen ergänzenden Gesetzen genehmigt, genannten Verträge sind vom Widerrufsrecht ausgeschlossen und Artikel 103 der Ausnahmen vom Widerrufsrecht des Gesetzes 3/2014 vom 27. März.

Covid-19-Update. Rechtsklausel RGPD European LOPDGDD Spanisch zum Einfügen in die Unternehmenswebsite (Datenschutzrichtlinie). Covid-19/Coronavirus-Gesundheitssicherheitsprävention.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L., mit C.I.F. B-35454529,teilt Ihnen mit, dass gemäß den Artikeln 5, 12 und 13 der Allgemeinen Europäischen Datenschutzverordnung 679/2016 vom 27. April (RGPD) und den Artikeln 5, 6 und 11 des Organgesetzes 3/2018 vom 5. Dezember zum Schutz von Personenbezogene Daten und Garantie der digitalen Rechte (LOPDGDD), in Bezug auf die Behandlung und die Pflicht zur Vertraulichkeit, dass die personenbezogenen Daten, die Sie uns zur Verfügung gestellt haben, von ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. als Verantwortlicher für die Behandlung zu kommerziellen Zwecken behandelt werden. Rechnungsbeziehung/ um die Verpflichtungen zwischen den Parteien zu erfüllen, Verfahren im Zusammenhang mit Vorvertrag/Vertragsabschluss, Aufrechterhaltung der vorvertraglichen/vertraglichen Beziehung und internes Unternehmen-Kunden-Management. Die bereitgestellten Daten werden so lange aufbewahrt, wie das kommerzielle, vorvertragliche/vertragliche Verhältnis besteht oder während der Jahre, die zur Erfüllung gesetzlicher Verpflichtungen erforderlich sind. Personenbezogene Daten werden nicht an Dritte weitergegeben, außer in Fällen, in denen eine gesetzliche Verpflichtung besteht.

Indem Sie dieses Dokument lesen und validieren, stimmen Sie zu und ermächtigen ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. ausdrücklich, personenbezogene Daten für den oben genannten Zweck zu sammeln und zu speichern.

Die teilnehmende Partei hat das Recht, ihre Einwilligung jederzeit zu widerrufen. Der Widerruf der Einwilligung berührt nicht die Rechtmäßigkeit der Behandlung aufgrund der Einwilligung vor ihrem Widerruf. (Artikel 7.3 der RGPD).

Im Falle einer Änderung Ihrer personenbezogenen Daten benachrichtigen Sie uns bitte ordnungsgemäß schriftlich, um Ihre personenbezogenen Daten auf dem neuesten Stand zu halten.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. garantiert die ordnungsgemäße Verwendung der Informationen und insbesondere der in unseren Dateien enthaltenen personenbezogenen Daten sowie die vollständige Einhaltung der Verpflichtungen zum Schutz personenbezogener Daten.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. wird geeignete technische und organisatorische Maßnahmen ergreifen, um ein dem Risiko angemessenes Sicherheitsniveau zu gewährleisten, das gegebenenfalls die Bestimmungen des Artikels 32 der Allgemeinen Europäischen Datenschutzverordnung 679/2016 vom 27. April umfasst (RGPD) unter anderem: a) Pseudonymisierung und Verschlüsselung personenbezogener Daten; b) die Fähigkeit, die dauerhafte Vertraulichkeit, Integrität, Verfügbarkeit und Belastbarkeit von Behandlungssystemen und -diensten zu gewährleisten; c) die Fähigkeit, die Verfügbarkeit und den Zugriff auf personenbezogene Daten im Falle eines physischen oder technischen Vorfalls schnell wiederherzustellen; d) ein Prozess der regelmäßigen Überprüfung, Bewertung und Bewertung der Wirksamkeit der technischen und organisatorischen Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit der Behandlung.

Der für die Verarbeitung Verantwortliche trifft Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, die unter der Aufsicht des für die Verarbeitung Verantwortlichen handeln und Zugang zu personenbezogenen Daten haben, diese Daten nur auf Weisung des für die Verarbeitung Verantwortlichen verarbeiten dürfen, es sei denn, das Unionsrecht oder die Mitgliedstaaten sind dazu verpflichtet.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. verpflichtet sich, personenbezogene Daten nicht für andere als die vereinbarten Zwecke zu verarbeiten und sie nicht an Dritte weiterzugeben, es sei denn, dies ist gesetzlich vorgeschrieben.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. verpflichtet sich, das Berufsgeheimnis und die Vertraulichkeit in Bezug auf die personenbezogenen Daten, die Gegenstand der Behandlung sind, einzuhalten und muss das Berufsgeheimnis und die Vertraulichkeit während der Laufzeit des vertraglich vereinbarten Dienstes und nach dessen Ablauf wahren. Ebenso verpflichtet sie sich, ihre Mitarbeiter über die gesetzlich festgelegten gesetzlichen Verpflichtungen, insbesondere die Pflicht zur Geheimhaltung, Vertraulichkeit und Einhaltung der Sicherheitsmaßnahmen von computergestützten/nicht computergestützten Dateien mit personenbezogenen Daten, zu informieren und durchzusetzen.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. ist befugt, personenbezogene Daten ordnungsgemäß versperrt aufzubewahren, solange sich Verantwortlichkeiten aus seiner Beziehung mit der für die Behandlung / den Kunden verantwortlichen Person ergeben könnten oder wenn eine gesetzliche Verpflichtung zur Aufbewahrung dieser Daten besteht, die von der verantwortlichen Person verlangt wird.

ATLANTIDA SUBMARINE, S.L. garantiert in Übereinstimmung mit den geltenden gemeinschaftlichen und nationalen Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten den Schutz personenbezogener Daten und die Ausübung der in den Artikeln 15 bis 21 der europäischen Datenschutz-Grundverordnung anerkannten Rechte durch ihre Inhaber 679/2016 vom 27. April (RGPD) und Artikel 13 bis 18 des Organgesetzes 3/2018 vom 5. Dezember über den Schutz personenbezogener Daten und die Gewährleistung digitaler Rechte ( LOPDGDD).

Es werden keine Daten an Dritte weitergegeben, außer es besteht die gesetzliche Verpflichtung dazu. Die Rechte, die Ihnen helfen, sind die Einreichung eines Anspruchs bei einer Kontrollbehörde, das Recht auf Zugang, Berichtigung, Löschung, Einschränkung oder Widerspruch gegen seine Behandlung (ARCO-RECHTE), Transparenz von Informationen, Löschung (Recht auf Vergessenwerden) , Übertragbarkeit Ihrer personenbezogene Daten, nach Nachweis Ihrer Identität, auf Anfrage per Post/E-Mail an die Postanschrift/E-Mail des Unternehmens mit Adresse in der Avenida Explanada del Castillete, Nummer 32, Postleitzahl 35138, Puerto de Mogán-Las Palmas.

ANHANG ZUM SCHUTZ PERSONENBEZOGENER DATEN. PRÄVENTION UND GESUNDHEITSSICHERHEIT CORONAVIRUS.

Sie werden darüber informiert, dassgemäß den Bestimmungen des Königlichen Gesetzesdekrets 21/2020 vom 9. Juni und des Gesetzes 2/2021 vom 29. März über dringende Präventions-, Eindämmungs- und Koordinierungsmaßnahmen zur Bewältigung der durch COVID verursachten Gesundheitskrise 19, sowie die Verhinderung möglicher Ausbrüche:

Die geplanten Präventivmaßnahmen sind Teil der entschlossenen Maßnahmen der spanischen Regierung zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Bürger, zur Eindämmung des Krankheitsverlaufs und zur Stärkung des öffentlichen Gesundheitssystems (Gewährleistung des Rechts auf Leben und Gesundheitsschutz/Maßnahmen, die ergriffen werden müssen um die Entstehung von Risiken der Verbreitung der COVID-19-Krankheit zu vermeiden).

Artikel 4. Sorgfalts- und Schutzpflicht.

Alle Bürger müssen gemäß den Bestimmungen dieses königlichen Gesetzesdekrets die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Entstehung von Risiken der Ausbreitung der COVID-19-Krankheit sowie ihre eigene Exposition gegenüber diesen Risiken zu vermeiden. Diese Sorgfalts- und Schutzpflicht wird auch von den Anbietern aller in diesem königlichen Gesetzesdekret geregelten Tätigkeiten verlangt.

Artículo 7. Arbeitszentren

  1. Unbeschadet der Einhaltung der Vorschriften zur Verhütung berufsbedingter Risiken und der übrigen geltenden Arbeitsvorschriften muss der Anbieter der wirtschaftlichen Tätigkeit oder gegebenenfalls der Leiter der Zentren und Einrichtungen:
  2. a) Treffen Sie Belüftungs-, Reinigungs- und Desinfektionsmaßnahmen, die den Merkmalen und der Intensität der Nutzung der Arbeitsplätze gemäß den jeweils festgelegten Protokollen entsprechen.
  3. b) Stellen Sie den Arbeitern Wasser und Seife oder hydroalkoholische Gele oder Desinfektionsmittel mit viruzider Wirkung zur Verfügung, die vom Gesundheitsministerium für die Handreinigung zugelassen und registriert sind.
  4. c) Arbeitsbedingungen anpassen, einschließlich der Bestellung von Arbeitsplätzen und der Organisation von Schichten, sowie die Nutzung von Gemeinschaftsräumen in einer Weise, die die Einhaltung eines zwischenmenschlichen Mindestabstands von 1,5 Metern zwischen den Arbeitnehmern gewährleistet. Wenn dies nicht möglich ist, muss den Arbeitnehmern eine dem Risikograd angemessene Schutzausrüstung zur Verfügung gestellt werden.
  5. d) Maßnahmen ergreifen, um das massive Zusammentreffen von Personen, sowohl Arbeitnehmern als auch Kunden oder Benutzern, in den Arbeitszentren während der Zeitfenster mit absehbarem größerem Zustrom zu vermeiden.
  6. e) Maßnahmen zur schrittweisen persönlichen Wiedereingliederung in den Arbeitsplatz und zur Förderung der Nutzung von Telearbeit ergreifen, wenn dies aufgrund der Art der Arbeitstätigkeit möglich ist.
  7. Personen, die COVID-19-kompatible Symptome aufweisen oder sich aufgrund einer COVID-19-Diagnose in häuslicher Isolation befinden oder sich aufgrund eines engen Kontakts zu einer Person mit COVID-19 in häuslicher Quarantäne befinden, sollten Ihr Arbeitszentrum nicht aufsuchen.
  8. Wenn bei einem Arbeitnehmer Symptome auftreten, die mit der Krankheit in Verbindung stehen können, wendet er sich unverzüglich an das dafür vorgesehene Telefon der entsprechenden Autonomen Gemeinschaft oder des Gesundheitszentrums und gegebenenfalls an die entsprechenden Präventionsdienste für Arbeitsrisiken. Der Arbeitnehmer setzt sofort eine Maske auf und befolgt die angegebenen Empfehlungen, bis seine medizinische Situation von einem Angehörigen der Gesundheitsberufe beurteilt wird.

Artikel 23. Informationspflicht.

  1. Es wird die Verpflichtung eingeführt, der zuständigen Gesundheitsbehörde alle für die Überwachung und epidemiologische Überwachung von COVID-19 erforderlichen Daten in geeigneter Form und sorgfältig bereitzustellen, einschließlich gegebenenfalls der für die Personenidentifizierung erforderlichen Daten .

Artikel 26. Bereitstellung wesentlicher Informationen zur Rückverfolgbarkeit von Kontakten.

Die Einrichtungen, Transportmittel oder anderen Orte, Zentren oder öffentlichen oder privaten Einrichtungen, an denen die Gesundheitsbehörden die Notwendigkeit einer Rückverfolgbarkeit von Kontakten feststellen, sind verpflichtet, den Gesundheitsbehörden die Informationen zur Verfügung zu Stellen, die sie haben oder sie werden um Identifizierung und die Kontaktdaten der potenziell betroffenen Personen gebeten.

Artikel 27. Schutz personenbezogener Daten.

  1. Die Behandlung personenbezogener Daten, die sich aus der Entwicklung und Anwendung dieses königlichen Gesetzesdekrets ergibt, erfolgt gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom April 27 von 2016 über den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und den freien Verkehr dieser Daten und durch die die Richtlinie 95/46/EG aufgehoben wird, im Organgesetz 3/2018 vom 5. Dezember, Schutz von Personenbezogene Daten und Garantie der digitalen Rechte und in den Bestimmungen der Artikel acht.1 und dreiundzwanzig des Gesetzes 14/1986 vom 25. April, Allgemeine Gesundheit. Insbesondere die Informationspflichten gegenüber den teilnehmenden Parteien in Bezug auf die Daten, die von den in den Anwendungsbereich dieses königlichen Gesetzesdekrets fallenden Personen erhoben wurden, entsprechen den Bestimmungen von Artikel 14 der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 unter Berücksichtigung der in § 5 vorgesehenen Ausnahmen und Pflichten.
  2. Die Behandlung dient der Überwachung und epidemiologischen Überwachung von COVID-19, um außergewöhnlichen Situationen von besonderer Schwere vorzubeugen und sie zu vermeiden, aus Gründen des wesentlichen öffentlichen Interesses im spezifischen Bereich der öffentlichen Gesundheit und zum Schutz lebenswichtiger Interessen der Betroffenen . und andere natürliche Personen gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016. Die erhobenen Daten werden ausschließlich zu diesem Zweck verwendet.

In Übereinstimmung mit den europäischen (EUROPEAN RGPD) und spanischen (SPANISH LOPDGDD) Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten, der Rechtsgrundlage für die rechtmäßige Verarbeitung personenbezogener Daten in Ausnahmefällen, wie z. B. zur Bekämpfung von Epidemien und deren Ausbreitung, die Auftrag im öffentlichen Interesse ausgeführt (Art. 6.1.e) oder die lebenswichtigen Interessen der betroffenen Person oder anderer natürlicher Personen (Art. 6.1.d), ungeachtet dessen, dass es andere Grundlagen geben kann, wie zum Beispiel die Erfüllung einer gesetzlichen Verpflichtung (für den Arbeitgeber bei der Verhütung von Berufsrisiken seines Personals). Die Rechtsgrundlagen Sie ermöglichen die Verarbeitung von Daten ohne Einwilligung der Betroffenen.

Heben Sie das Organgesetz 3/1986 über Sondermaßnahmen in Angelegenheiten der öffentlichen Gesundheit (geändert durch das Königliche Gesetzesdekret 6/2020 vom 10. März) oder das Allgemeine Gesetz über die öffentliche Gesundheit 33/2011 hervor. Die erste dieser Verordnungen besagt, dass „zur Bekämpfung übertragbarer Krankheiten die Gesundheitsbehörde neben der Durchführung allgemeiner Präventivmaßnahmen geeignete Maßnahmen zur Bekämpfung der Kranken, der Personen, die mit ihnen in Kontakt stehen oder waren, und der unmittelbaren Umgebung sowie solche, die im Falle eines übertragbaren Risikos für notwendig erachtet werden.

In Bezug auf das Risiko der Übertragung von Krankheiten, Epidemien, Gesundheitskrisen usw. haben die geltenden Vorschriften den Gesundheitsbehörden der verschiedenen öffentlichen Verwaltungen die Befugnis übertragen, die erforderlichen gesetzlich vorgesehenen Maßnahmen zu ergreifen, wenn dies aus gesundheitlichen Gründen dringend oder notwendig ist. Aus Sicht der Verarbeitung personenbezogener Daten Der Schutz der lebenswichtigen Interessen natürlicher Personen obliegt im Gesundheitsbereich den verschiedenen Gesundheitsbehörden der verschiedenen öffentlichen Verwaltungen, die die erforderlichen Maßnahmen ergreifen können, um Menschen in gesundheitlichen Notsituationen zu schützen.

Daher müssen die Gesundheitsbehörden der verschiedenen öffentlichen Verwaltungen die erforderlichen Entscheidungen treffen, und die verschiedenen für die Verarbeitung personenbezogener Daten Verantwortlichen müssen diese Anweisungen befolgen, auch wenn dies die Verarbeitung personenbezogener Gesundheitsdaten betrifft..

Die Verarbeitung personenbezogener Daten muss auch in diesen gesundheitlichen Notsituationen weiterhin gemäß den Datenschutzbestimmungen (RGPD und Organgesetz 3/2018 zum Schutz personenbezogener Daten und Gewährleistung digitaler Rechte) erfolgen, da diese Vorschriften diese Eventualität vorgesehen haben, weshalb ihre Grundsätze darauf anwendbar sind, darunter der Umgang mit personenbezogenen Daten mit Rechtmäßigkeit, Loyalität und Transparenz, Beschränkung des Zwecks (in diesem Fall Schutz der Interessen der Menschen vor dieser Pandemiesituation), dem Grundsatz der Genauigkeit und dem Grundsatz der Datenminimierung.

Sie werden über den Beschluss der Regierung der Kanarischen Inseln vom 24. März 2022 über das Abkommen informiert, mit dem die einschränkenden Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit und zur Verhinderung der Ausbreitung von COVID-19, die auf den verschiedenen Ebenen des Gesundheitsalarms gelten, vorübergehend ausgesetzt werden ; und Gesetzesdekret 11/2021 vom 2. September der Regierung der Kanarischen Inseln, das das gesetzliche Gesundheitswarnsystem festlegt und die Maßnahmen zur Kontrolle und Bewältigung der COVID-19-Pandemie auf den Kanarischen Inseln.

Artikel 1.- Gegenstand.

Der Zweck dieses Gesetzesdekrets ist die Regelung des gesetzlichen Gesundheitswarnsystems und der Maßnahmen zur Kontrolle und Bewältigung der COVID-19-Pandemie im Rahmen des Organgesetzes 3/1986 vom 14. April über besondere Maßnahmen in der Öffentlichkeit Gesundheit, Gesetz 2/2021 vom 29. März über dringende Präventions-, Eindämmungs- und Koordinierungsmaßnahmen zur Bewältigung der durch COVID-19 verursachten Gesundheitskrise, die grundlegenden staatlichen Vorschriften und Entwicklungsvorschriften der Kanarischen Inseln

Artikel 6.- Sorgfalts- und Schutzpflicht.

  1. Alle Personen, die sich auf dem Gebiet der Autonomen Gemeinschaft der Kanarischen Inseln aufhalten, müssen die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Entstehung von Risiken der Ausbreitung der COVID-19-Krankheit zu vermeiden, einschließlich der Einhaltung der von einem Angehörigen der Gesundheitsberufe vorgeschriebenen Isolation oder Quarantäne sowie eigenen Exposition gegenüber solchen Risiken. Diese Sorgfalts- und Schutzpflicht wird auch von den Personen verlangt, die eine Tätigkeit ausüben.
  2. Jede Person, bei der eines der von der Gesundheitsbehörde festgestellten mit COVID-19 kompatiblen Symptome auftritt, bleibt zu Hause, benachrichtigt ihren Gesundheitsdienst und befolgt die angegebenen Maßnahmen.
  3. Ebenso müssen die von den Gesundheitsbehörden festgelegten Sicherheits- und Hygienemaßnahmen zur Vorbeugung von COVID-19 eingehalten werden.

Artikel 17.- Geschätzte Behandlung personenbezogener Daten in Bezug auf die epidemiologische Situation und Kontakte.

  1. Die Verarbeitung der für die Verwaltung der in diesem Titel geregelten Maßnahmen erforderlichen personenbezogenen Daten, die von den Gesundheitsverwaltungen, dem kanarischen Sicherheits- und Notfallsystem, dem Zivilschutzsystem, den staatlichen Sicherheitskräften und -organen und den regionalen und die örtliche Polizei sowie die Personen, die Ansteckungs- und Kontaktverfolgungsaufgaben durchführen, unabhängig von ihrer Beziehung zur Gesundheitsverwaltung, werden von den Schreiben erfasst g), h), i) y j) von Artikel 9.2 der Datenschutz-Grundverordnung angesichts der aktuellen gesundheitlichen Notlage.
  2. Die im vorherigen Abschnitt angegebenen Daten können aus den dort angegebenen Gründen erforderlichenfalls unter Verwendung telematischer Mittel übermittelt werden, die eine ständige Aktualisierung und die Möglichkeit eines kontinuierlichen Zugriffs durch die Polizeibehörde und die zuständigen Dienste für die Kontrolle der Unterbringungspflicht gewährleisten, einschließlich der Schulaufsichtsbehörde und der öffentlichen Rettungsdienste, wenn sie mit dieser Aufgabe betraut sind. Diese Verarbeitung wird in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten durchgeführt.
  3. Jede Anwendung der Bestimmungen dieses Artikels muss die im Organgesetz 3/2018 vom 5. Dezember zum Datenschutz festgelegten gesetzlichen Garantien respektieren, und insbesondere die an der Anwendung dieser Maßnahmen beteiligten Behörden und öffentlichen Angestellten sind, im Rahmen der entsprechenden Verantwortlichkeiten, zur Verarbeitung personenbezogener Daten in Übereinstimmung mit den Datenschutzbestimmungen und insbesondere streng vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 5 der Datenschutz-Grundverordnung und unter anderem zur rechtmäßigen Behandlung personenbezogener Daten, Loyalität, Beschränkung des Zwecks, Genauigkeit und Minimierung dieser sowie zur Geheimhaltung verpflichtet

Beschwerdeformulare

Unter der Postanschrift Avenida Explanada del Castillete, Nummer 32, Postleitzahl 35138, Puerto de Mogán, Mogán-Las Palmas, stehen dem Kunden und/oder Benutzer Beschwerdeformulare gemäß den einschlägigen Vorschriften zur Verfügung. Ungeachtet des Vorstehenden kann der Kunde und/oder Benutzer in jedem Fall seine Empfehlung über das zu diesem Zweck auf der Website eingerichtete Kontaktformular anfordern.

Gerichtsstand und anwendbares Recht

iese Allgemeinen Verkaufsbedingungen unterliegen spanischem Recht. Für den Fall, dass Konflikte oder Unstimmigkeiten bei der Auslegung oder Anwendung dieser Allgemeinen Bedingungen gegenüber einem Kunden und/oder Benutzer auftreten, sind die zuständigen Gerichte die des Wohnsitzes dieses Kunden .

Im Fall einer Gesellschaft unterwerfen sich beide Parteien unter ausdrücklichem Verzicht auf einen anderen Gerichtsstand den Gerichten von San Bartolomé de Tirajana-Las Palmas (Spanien).

Anwendbares Recht und Gerichtsstand

Die Parteien unterwerfen sich ausdrücklich dem spanischen Recht und der Gerichtsbarkeit der Gerichte der Stadt San Bartolomé de Tirajana-Las Palmas für die Beilegung von Streitigkeiten oder Rechtsstreitigkeiten, die sich aus der Ausführung oder Auslegung der Dienstleistung/Aktivität ergeben können.